Board   E4EC
 
The content and status of the team
  La squadra della lingua spagnola


Il compito della squadra è di supportare o spagnolo nel club.
La tabella sottostante mostra quali sono i lavori da fare, e da chi vengono gestiti. I traduttori sono tutti volontari che forniscono il proprio lavoro ed il proprio tempo libero a favore dei giocatori che parlano lo spagnolo, facendo sì che essi possano giocare nel club.

Dividendo l'incarico complessivo in sotto-incarichi, il carico di lavoro di ogni singolo volontario è minore; in tal modo essi possono svolgere la loro parte senza sottrarre eccessivo tempo al proprio lavoro ed alle proprie famiglie.

compito volontari è sufficiente? posti liberi?
Revisori del testo base
Eseguono la manutenzione, l'analisi e la correzione del testo del server; essi provvedono anche all'inserimento dei nuovi contenuti. Il Il server non è ancora in grado di supportare, per ora, la lingua spagnola. Non è richiesto il contatto diretto con i giocatori perché è un lavoro di manutenzione.
Campos, Sergio (Sergio)
Carrillo, Jose (jcarrillo7)
Sostenitori
Talvolta i giocatori incorrono in problemi che non possono risolvere, in queste circostanze essi hanno bisogno di un aiuto in spagnolo. Normalmente queste questioni sono di minore importanza, argomenti comuni le cui soluzioni possono essere trovate nella documentazione.
- No
Gestori di Newsletter
Ad ogni nuovo sviluppo del server i giocatori sono informati circa le nuove funzioni tramite le newsletter. Andras Galos scrive i messaggi in inglese e ungherese, i gestori si occupano di tradurli in spagnolo e poi verranno spediti ai giocatori. Nelle newsletter possono scrivere solo i gestori, i giocatori possono solo leggere.
- No
Manutentori del sito web
Essi eseguono la manutenzione della versione in spagnolo di queste pagine. Talvolta queste pagine hanno dei cambiamenti, costoro provvedono ad aggiungere le nuove informazioni in spagnolo. Essi hanno accesso all'interfaccia di modifica del contenuto del sito Web e possono modificare le pagine in spagnolo. Qualche conoscenza in HTML può; essere utile, ma ciò può essere anche imparato, non è una grossa cosa.
- No
Moderatori del forum
Essi tengono d'occhio il forum in lingua spagnola e prendono contatto con i giocatori che scrivono in esso, rispondono alle loro domande ecc. Questo compito necessita di una certa presenza on line, specie se il traffico nel forum è in crescita. Qualche conoscenza sul funzionamento dei forum può essere utile, ma ciò può anche essere imparato.
- No

Un team di supporto di lingua può essere considerato sicuro se ci sono almeno due volontari per ogni sottoincarico. Essi si possono anche aiutare l'un l'altro e, se accade qualcosa ad un membro del team, l'altro può svolgere il suo lavoro temporaneamente.
per far partire un nuovo team di supporto di una nuova lingua è meglio se si hanno le descritte coppie di volontari.

Se tu ti senti di dare una mano per uno o più di questi compiti allora contattaci!

C'è una mailing list per la squadra della lingua spagnola, dove essi possono parlarsi l'un l'altro di problemi tecnici e di altro, in modo tale che essi possono fare tutto quello che è importante per il successo del lavoro della squadra.
Importante: il gruppo di lavoro per lo spagnolo, attualmente è in fase di formazione.
Ora sono in corso le traduzioni iniziali.
Non sono coinvolti abbastanza volontari per iniziare il team di supporto allo spagnolo.
Non appena ci sarà un numero sufficiente di persone e il team avrà completato la fase iniziale di traduzione, il supporto inizierà ufficialmente.



 
Il sistema di abbinamento Hutton

Il sistema di abbinamento Hutton consiste nel mettere in sfida fra loro diverse squadre chiedendo ad ogni partecipante di giocare una sola partita. Fu messo a punto nel 1921 da un ecclesiastico scozzese, George Dickson Hutton (1866 - 1929), ed è stato utilizzato regolarmente in tornei a squadre per corrispondenza e per partite in cui molte squadre erano abbinate nello stesso giorno, per questo motivo viene talvolta chiamato"jamboree pairing ring".

I giocatori di ognisquadra sono classificati in ordine di forza, ed ogni giocatore si incontra con un contendente di livello simile alla sua stessa classe. Quando il numero delle squadre supera di uno quello dei tavoli disponibili ogni squadra incontra l'altra su uno stesso tavolo. Soltanto gli organizzatori usano tabelle di abbinamento che permettono loro di far fronte a qualsiasi numero di squadre e qualsiasi numero di tavoli.
 
La modalità digest

Dato che sarà possibile che si abbiano molte partite aperte contemporaneamente, potremmo ricevere mail con le mosse anche molte volte al giorno ed è possibile che questo risulti di disturbo per il nostro lavoro, per la nostra famiglia etc.

La modalità digest cerfca di risolvere questo problema. I messaggi non vengono recapitati immediatamente ma posti in una coda di attesa. Dopo di che, tutti assieme, ci vengono recapitati ad un'ora specifica del giorno che potremmo indicare.

Ad esempio, potremmo chiedere al server che non ci invii alcun messaggio durante il giorno ma, più tardi, tutti quanti assieme.
 
Posta la tua notifica

Esprimi la tua opinione su questa pagina agli altri visitatori.

Il tuo nome:


 Invia notifica 

 
Prova

Per effettuare una prova di stampa, eccoti una pagina dove effettuare dei test:

Print view

Per suggerire questa pagina a qualcuno:

Send to a friend

To view Per vedere questa pagina con caratteri di diverse dimensioni:

Update
 


    This is a dynamic page, took 9 milliseconds to generate it.