Titel der Seite:[E4EC] Das Italienischsprachige Team
Untertitel der Seite:Zusammensetzung und Zustand des Teams

 Drucken 

 Fenster schliessen 


Das Italienischsprachige Team


Die Aufgabe des Teams ist die Versicherung der italienischsprachigen Unterstützung im Klub.
Die folgende Tabelle zeigt, wer welche Aufgabe unternommen hat. Die Arbeit wird ausschliesslich von Freiwilligen gemacht, deren Arbeit und Freizeit wird geopfert, damit auch die Italienisch sprechenden hier spielen können.

Da jede Aufgabe auf mehrere kleinere Teile aufgeteilt wurde, hat jeder Helfer relativ weniges zu tun, das auch neben ihrem Job und ihrer Familie gemacht werden kann.

Aufgabe Zusammensetzung Ausreichend? Gibt es freie Plätze?
Redakteure des Grundtexts
Sie halten die Botschaftstexte des Schachservers instand, korrigieren die Texte, bauen die wegen den Entwicklungen entstandenen Neuigkeiten ein. Dank ihrer Arbeit "spricht" und "versteht" das Schachserver Italienisch. Zu dieser Aufgabe braucht man nicht unbedingt mit den Spielern den Kontakt zu halten, das ist eine "Hintergrundarbeit".
Cuomo, Salvatore (libertango) Nein Ja
Die Helfer der Spieler
Manchmal haben die Spieler Probleme, die sie nicht leicht lösen können, in diesem Falle braucht man jemanden, der einem helfen kann. Im allgemeinen sind das Kleinigkeiten, alles Alltägliches befindet sich in der Dokumentation.
- Nein Ja
Die Versender des Rundschreibens
Als das Schachserver sich entwickelt, werden die Spieler über die Neuigkeiten im Wege der Rundschreiben informiert. Das Rundschreiben wird von Andras Galos auf Ungarisch und auf Englisch geschrieben, das wird von diesen Helfern auf Italienisch übersetzt und auf die italienischsprachige Liste, das "Rundschreiben" versendet. Darauf können nur sie schreiben, und die italienischsprachigen Spieler können sich einschreiben, um über die Neuigkeiten rechtzeitig informiert zu werden.
- Nein Ja
Website-Entwickler
Sie bereiten die italienische Variante dieser Seiten zu und halten sie instand. Manchmal verändert sich etwas, und auch die Neuigkeiten sollen übersetzt werden, im Grunde genommen bedeutet das aber relativ weniger Arbeit. Sie bekommen Zugang zur Redaktionsoberfläche, wo sie die Texte der Seiten direkt modifizieren können. Man kann eine minimale HTML-Kenntnis brauchen, aber ohne dies gibt es auch kein Problem, das kann leicht ereignet werden.
Cuomo, Salvatore (libertango) Nein Ja
Forummoderatoren
Sie passen auf die italienischsprachigen Forums auf, und sie haben Kontakt mit den ins Forum schreibenden Spielern, antworten auf die eventuellen Fragen und Bemerkungen. Das braucht vielleicht mehr online Dasein, hauptsächlich, wenn die Forums stark belebt sind. Sie haben Moderatorrechte in den Forums, wenn notwendig, können sie auch Kommentare modifizieren oder entfernen. Einige Erfahrungen mit Forums können vorteilhaft sein.
- Nein Ja

Die Sprachenunterstützung kann als sicher betrachtet werden, wenn mindestens zwei Freiwilligen sich auf jede Aufgabe melden. Sie helfen auch einander, bzw. wenn einer von ihnen irgendwelches Problem hat, dann kann auch der andere die Aufgabe erledigen.

Die Unterstützung einer neuen Sprache zu beginnen lohnt sich nur, wenn das Team der gegebenen Sprache bestimmt zusammengesetzt werden konnte.

Wenn du glaubst, dass Du eine oder mehrere Aufgaben versehen kannst, dann melde Dich zum Team!

Den Mitgliedern des Italienischsprachigen Teams steht eine Korrespondenzliste zur Verfügung, wo sie miteinander alles durchsprechen, zum gemeinsamen Standpunkt kommen, sich mit technischen Problemen beschäftigen, also alles tun können, das zur Arbeit des Teams notwendig ist.