The task of the team is the English language support in the club.
The table below show what parts of the whole task are managed by who. They are all volunteers, who give their work and free time for English speaking players, letting them play in the club.
Since the whole task is divided into sub-tasks, the load is less on the individual contributors, so they can do it next to their everyday job and their family.
Task
Contributors
Enough?
Vacancy?
Base Text Editors
They maintain the English texts of the server. Andras Galos writes the new things, and the others check and correct them. Requires no direct contact with the players, this is a background job. A native English checker would be nice here.
Galos, Andras (GalosA)
Hassim, Unes (Max)
Wilkins, Todd (wilkins)
Yes
Yes
Supporters
Sometimes players bumping into problems they can't solve, in this case they need to ask help in English. Usually minor things are these, all common thing can be found in the documentation.
Galos, Andras (GalosA)
Yes
Yes
Newsletter Managers
As the server develops, players are informed about the new things by the newsletter lists. English speaking players by the Newsletter list. Andras Galos composes the newsletter message in English (and in Hungarian), and these messages are checked by the Newsletter Managers and sent to the Newsletter. Native English would be nice here.
Galos, Andras (GalosA)
Hassim, Unes (Max)
Yes
Yes
Website Maintainers
These pages are maintained by them. Somethimes this and that change and new things come. Andras Galos writes the things on the pages, but it's better to correct his English by a native speaker.
Galos, Andras (GalosA)
No
Yes
Forum Moderators
They keep their eyes on the English speaking forums, and keep contact with the foruming players, answer their questions, etc. This sub-task requires some more online presence, especially if the forum traffic grows. Some forum knowledge is useful here, but these can also be learned.
Galos, Andras (GalosA)
Hassim, Unes (Max)
Yes
Yes
A language support thougth safe if two contributors are for each sub-task. They help each other also, and, if something happens with one of them, the others can take that job temporarly.
Starting supporting a new language is best if the two-two contributors are given.
If you feel you can shoulder one or more of the above tasks, then contact us!
There is a mailing list for the English Language Team, where they can talk each other, can talk about technical things too, so they can do anything that is important for the successfull work of the team.
In competitive chess, a player scores one point for a win, a half-point for a draw, and zero points for a loss. So the rankings at the end of a tournament are easy to calculate by simple addition.
In the early 19th century, when modern competitive play began, draws were ignored, and a match was won by the player who first scored an agreed number of wins, or who had the most wins after an agreed number of games. With the advent of all-play-all tournaments (the first international all-play-all was held in London in 1851) draws became more important. At first, rules were devised to discourage draws, which were very unpopular with the chess public, but gradually these were dropped and draws were counted as a half-point.
Since we can have many simultaneous games here, moves of our opponents' usually come all the day, sometimes disturbing us in our regular work, in having time with our family or else.
The digest mode tries to solve this problem: the moves will not be sent to us immediately, but will be put into our queue instead. Then the queued messages will be sent out at the given one or more hours of the day in one message.
This way we can set, for example, that no message from the server of the club will disturb us during the day, but later, all the today's moves will come in one digest message.
Post Your Notice
Voice your opinion about this page to the other visitors.
Tools
For easier printing of this page there is a printer friendly version of it: