Board   E4EC
 
Componenti e stato della squadra
  La squadra della lingua tedesca


Il compito del gruppo è il supporto per la lingua tedesca nel club.
La tabella sottostante mostra quali parti del progetto sono gestite e da chi. Queste persone sono tutti volontari che danno il loro aiuto nel tempo libero ai giocatori che parlano tedesco, permettendo loro di giocare nel club.

Dal momento che tutto il lavoro è diviso in compiti, il carico è minore per il singolo collaboratore, così da potersi distribuire il tempo nella propria vita quotidiana.

compito collaboratori abbastanza? posti vacanti?
editor di base
Mantengono i testi in tedesco del server. Caricano i contenuti in tedesco e traducono le pagine. Non richiede contatto diretto coi giocatori, è un lavoro di amministrazione.
Benyovszki, Pal (paya0411)
Fuhrmann, Jens (JoeLag)
no
Supporter
A volte i giocatori hanno problemi che non possono risolvere, così chiedono aiuto in tedesco. Di solito sono cose irrilevanti, la maggior parte delle soluzioni si può trovare nella documentazione.
Barna, Tamas (Maci) no
Gestori newsletter
Man mano che il server si sviluppa, gli utenti sono informati delle novità tramite newsletter. Andras Galos scrive le newsletter in inglese(e in ungherese), i messaggi vengono tradotti in tedesco dai gestori newsletter e poi spediti. I gestori possono scrivere, mentre i giocatori possono solo leggere.
Benyovszki, Pal (paya0411) no
Manutentori del sito
Queste pagine sono mantenute da loro. A volte ci sono delle modifiche più o meno consistenti. loro si occupano di caricare i contenuti in tedesco. Hanno accesso all'interfaccia per la gestione dei contenuti e possono modificare la pagina in tedesco. E' utile una qualche conoscenza di HTML, che può essere appresa senza problemi.
Benyovszki, Pal (paya0411)
Fuhrmann, Jens (JoeLag)
Moderatori del Forum
Tengono d'occhio il forum che parla tedesco, tenendosi in contatto e rispondendo le domande dei giocatori che interagiscono, etc. Questo incarico richiede una maggiore presenza online, soprattutto quando cresce il traffico. Qui è utile una maggior conoscenza del forum, ma si può apprendere facilmente.
- no

Un supporto per la lingua è garantito se ci sono almeno 2 persone per incarico. Si aiutano a vicenda e, qualora succeda qualcosa a uno, gli altri possono prendere l'incarico temporaneamente.
Iniziare a supportare una nuova lingua è migliore se le due persone si danno da fare.

Se pensi di poter supportare uno o più degli incarichi sopra, contattaci!

C'è una mailing list per il team del tedesco, dove i membri possono discutere, anche di questioni tecniche, per poter portare avanti il lavoro al meglio.



 
Il sistema di abbinamento Hutton

Il sistema di abbinamento Hutton consiste nel mettere in sfida fra loro diverse squadre chiedendo ad ogni partecipante di giocare una sola partita. Fu messo a punto nel 1921 da un ecclesiastico scozzese, George Dickson Hutton (1866 - 1929), ed è stato utilizzato regolarmente in tornei a squadre per corrispondenza e per partite in cui molte squadre erano abbinate nello stesso giorno, per questo motivo viene talvolta chiamato"jamboree pairing ring".

I giocatori di ognisquadra sono classificati in ordine di forza, ed ogni giocatore si incontra con un contendente di livello simile alla sua stessa classe. Quando il numero delle squadre supera di uno quello dei tavoli disponibili ogni squadra incontra l'altra su uno stesso tavolo. Soltanto gli organizzatori usano tabelle di abbinamento che permettono loro di far fronte a qualsiasi numero di squadre e qualsiasi numero di tavoli.
 
Formato mail in solo testo

Per garantire la massima compatibilità con i gestori di posta, il server utilizza questo formato di default.
Se il client di posta elettronica è in grado di visualizzare correttamente i messaggi con HTML e grafici, solitamente i giocatori attivano l'HTML che risulta più immediato, gradevole ed utile nel visualizzare la situazione di gioco.
Certamente, può capitare che due avversari stiano utilizzando due formati diversi ed i messaggi scambiati appaiano in due modi diversi per loro.
 
Posta la tua notifica

Esprimi la tua opinione su questa pagina agli altri visitatori.

Il tuo nome:


 Invia notifica 

 
Prova

Per effettuare una prova di stampa, eccoti una pagina dove effettuare dei test:

Print view

Per suggerire questa pagina a qualcuno:

Send to a friend

To view Per vedere questa pagina con caratteri di diverse dimensioni:

Update
 


    This is a dynamic page, took 9 milliseconds to generate it.