Board   E4EC
 
The content and status of the team
 
Send the link of this page to a friend of yours.

Your email address:
Recipient's email address:
Your optional message:


Please give the two security words shown on the image bellow:

 Cancel   Preview >> 

The Hungarian Language Team


The task of the team is the Hungarian language support in the club.
The table below show what parts of the whole task are managed by who. They are all volunteers, who give their work and free time for Hungarian speaking players, letting them play in the club.

Since the whole task is divided into sub-tasks, the load is less on the individual contributors, so they can do it next to their everyday job and their family.

Task Contributors Enough? Vacancy?
Base Text Editors
They maintain the Hungarian texts of the server, check and correct them, and insert the new things also. The server can "speak" and "understand" in Hungarian based on their work. Requires no direct contact with the players, this is a background job.
Galos, Andras (GalosA) Yes No
Supporters
Sometimes players bumping into problems they can't solve, in this case they need to ask help in Hungarian. Usually minor things are these, all common thing can be found in the documentation.
Galos, Andras (GalosA) Yes Yes
Newsletter Managers
As the server develops, players are informed about the new things by the newsletter lists. Hungarian speaking players by the Hirlevel list. Andras Galos composes the newsletter messages in Hungarian, and these messages are sent to the newsletter list by him.
Galos, Andras (GalosA) Yes No
Website Maintainers
Hungarian version of these pages is maintained by them. Somethimes this and that change, and they upload the new things in German. They have access to the Content Manager interface of the website and can modify the Hungarian pages. Some html knowledge is useful, but it's also learnable, not a big thing.
Galos, Andras (GalosA) Yes No
Forum Moderators
They keep their eyes on the Hungarian speaking forums, and keep contact with the foruming players, answer their questions, etc. This sub-task requires some more online presence, especially if the forum traffic grows. Some forum knowledge is useful here, but these can also be learned.
Galos, Andras (GalosA)
Fulop, Gabor (Gambit)
Yes Yes

A language support thougth safe if two contributors are for each sub-task. They help each other also, and, if something happens with one of them, the others can take that job temporarly.
Starting supporting a new language is best if the two-two contributors are given.

If you feel you can shoulder one or more of the above tasks, then contact us!

There is a mailing list for the Hungarian Language Team, where they can talk each other, can talk about technical things too, so they can do anything that is important for the successfull work of the team.


 
The Kuruksetra battle

When the morning of that day has dawned, the two parties faced each other in arms.
The warriors stood in four rows: kings and princes in front on shining charriots, in jewelry and gold-adorned armors, with glistening weapons. Battle flags swung on high poles of each chariots, they will recognize each others and the enemy in the deepest bustle of the battle.
The cavarly formed the second line. They were ready on light and quick horses, to support the charriots.
Huge elephants like mountains stood in the third line, armored frameworks on their back, fullfilled with archers and lancers: when the charriots and chavarly disarranged the enemy, they will roll like rocks over them.
The infantry formed the fourth line behind the elephants, with shields and swords, to settle the battle with their bulk.
(from the Mahabharata)

Position of the chess pieces is similar to the above:
Infantry: the pawns
Charriots: the rooks
Chavarly: the knights
Elephants: the bishops (on schematical illustrations in the Middle Ages they were similar to the fools hat: the name of this piece is fou in Franche, which means fool, and Laufer in German which means something like bishop)
The queen is a minister of the king in the easter chess, fersan in Persian, and mudabbi in Arabic.
 
Plain Text Messages

To provide the widest compatibility with email clients the server uses this format by default to communicate with the players.
If their email clients are able to display graphic and html messages, they usually turn on the html message format, which is really friendlier than the plain text format.
Of course, it often happens, that the two players of the same game uses different message formats, and the same game displays differently for them.
 
Post Your Notice

Voice your opinion about this page to the other visitors.

Your name:


 Send notice 

 
Tools

For easier printing of this page there is a printer friendly version of it:

 Print view 

To suggest this page someone:

 Send to a friend 

To view this page with another font size:



 Update 

 


    This is a dynamic page, took 13 milliseconds to generate it.