Board   E4EC
 
The content and status of the team
  The Spanish Language Team


The task of the team is the Spanish language support in the club.
The table below show what parts of the whole task are managed by who. They are all volunteers, who give their work and free time for Spanish speaking players, letting them play in the club.

Since the whole task is divided into sub-tasks, the load is less on the individual contributors, so they can do it next to their everyday job and their family.

Task Contributors Enough? Vacancy?
Base Text Editors
They maintain the Spanish texts of the server, check and correct them, and insert the new things also. The server can "speak" and "understand" in Spanish based on their work. Requires no direct contact with the players, this is a background job.
Campos, Sergio (Sergio)
Carrillo, Jose (jcarrillo7)
Yes Yes
Supporters
Sometimes players bump into problems they can't solve, in this case they need to ask help. Usually minor things are these, all common things can be found in the documentation.
- No Yes
Newsletter Managers
As the server develops, players are informed about the new things by the newsletter lists. Spanish speaking players from the Spanish newsletter list. Andras Galos composes the newsletter message in English (and in Hungarian), and these messages are translated into Spanish and sent out by the Newsletter Managers. The list is writeable by them only, players subscribe to it to be informed about the new things.
- No Yes
Website Maintainers
Spanish version of these pages is maintained by them. Somethimes this and that change, and they upload the new things. They have access to the Content Manager interface of the website and can modify the Spanish pages. Some html knowledge is useful, but it's also learnable, not a big thing.
- No Yes
Forum Moderators
They keep their eyes on the Spanish speaking forums, and keep contact with the foruming players, answer their questions, etc. This sub-task requires some more online presence, especially if the forum traffic grows. Some forum knowledge is useful here, but these can also be learned.
- No Yes

A language support thougth safe if two contributors are for each sub-task. They help each other also, and, if something happens with one of them, the others can take that job temporarly.
Starting supporting a new language is best if the two-two contributors are given.

If you feel you can shoulder one or more of the above tasks, then contact us!

There is a mailing list for the Spanish Language Team, where they can talk each other, can talk about technical things too, so they can do anything that is important for the successfull work of the team.

The Spanish Language Team is under forming now.
Now the initial translations are in progress.
Still not enough volunteers has joined this team to start the Spanish language support.
As soon as all the necessary posts are taken and the team is over the initial translation phase, the support will be officially started.



 
The Kuruksetra battle

When the morning of that day has dawned, the two parties faced each other in arms.
The warriors stood in four rows: kings and princes in front on shining charriots, in jewelry and gold-adorned armors, with glistening weapons. Battle flags swung on high poles of each chariots, they will recognize each others and the enemy in the deepest bustle of the battle.
The cavarly formed the second line. They were ready on light and quick horses, to support the charriots.
Huge elephants like mountains stood in the third line, armored frameworks on their back, fullfilled with archers and lancers: when the charriots and chavarly disarranged the enemy, they will roll like rocks over them.
The infantry formed the fourth line behind the elephants, with shields and swords, to settle the battle with their bulk.
(from the Mahabharata)

Position of the chess pieces is similar to the above:
Infantry: the pawns
Charriots: the rooks
Chavarly: the knights
Elephants: the bishops (on schematical illustrations in the Middle Ages they were similar to the fools hat: the name of this piece is fou in Franche, which means fool, and Laufer in German which means something like bishop)
The queen is a minister of the king in the easter chess, fersan in Persian, and mudabbi in Arabic.
 
Conditional Moves

Here in the club, conditional moves can be used as they are used in email chess almost everywhere.
These can speed up the game by the way, that a player who counts on his opponents moves, can set his reply moves in advance.
Conditional move sequences can be given for more moves ahead, and different move sequences can be given for different variations also.
As well as in traditional correspondence chess, conditional moves are visible by the opponent too.
 
Post Your Notice

Voice your opinion about this page to the other visitors.

Your name:


 Send notice 

 
Tools

For easier printing of this page there is a printer friendly version of it:

 Print view 

To suggest this page someone:

 Send to a friend 

To view this page with another font size:



 Update 

 


    This is a dynamic page, took 6 milliseconds to generate it.