Board   E4EC
 
Stato e funzioni della squadra
  La squadra della lingua italiana


Il compito della squadra è di supportare l'italiano nel club.
La tabella sottostante mostra quali sono i lavori da fare, e da chi vengono gestiti. I traduttori sono tutti volontari che forniscono il proprio lavoro ed il proprio tempo libero a favore dei giocatori che parlano l'Italiano, facendo sì che essi possano giocare nel club.

Dividendo l'incarico complessivo in sotto-incarichi, il carico di lavoro di ogni singolo volontario è minore; in tal modo essi possono svolgere la loro parte senza sottrarre eccessivo tempo al proprio lavoro ed alle proprie famiglie.

compito volontari è sufficiente? posti liberi?
Revisori del testo base
Eseguono la manutenzione, l'analisi e la correzione del testo del server; essi provvedono anche all'inserimento delle nuove cose. Il Il server non è ancora in grado di supportare, per ora, la lingua italiana. Non è richiesto il contatto diretto con i giocatori perché è un lavoro di manutenzione.
Battaglia, Gabriele (gabriel_battaglia)
Brescacin, Elena (Talksina)
Hawkins, Christine
No
Sostenitori
Talvolta i giocatori incorrono in problemi che non possono risolvere, in queste circostanze essi hanno bisogno di un aiuto in italiano. Normalmente queste questioni sono di minore importanza, argomenti comuni le cui soluzioni possono essere trovate nella documentazione.
- No
Gestori di Newsletter
Ad ogni nuovo sviluppo del server i giocatori sono informati circa le nuove funzioni tramite le newsletter
- No
Manutentori del sito web
Essi eseguono la manutenzione della versione in italiano di queste pagine. Talvolta queste pagine hanno dei cambiamenti, costoro provvedono ad aggiungere le nuove cose in italiano. Essi hanno accesso all'interfaccia di modifica del contenuto del sito Web e possono modificare le pagine in Italiano. Qualche conoscenza in HTML può; essere utile, ma ciò può essere anche imparato, non è una grossa cosa.
Battaglia, Gabriele (gabriel_battaglia)
Brescacin, Elena (talksina)
Hawkins, Christine
No
Moderatori del forum
Essi tengono d'occhio il forum in lingua italiana e prendono contatto con i giocatori che scrivono in esso, rispondono alle loro domande ecc. Questo compito necessita di una certa presenza on line, specie se il traffico nel forum è in crescita. Qualche conoscenza sul funzionamento dei forum può essere utile, ma ciò può anche essere imparato.
- No

Un team di supporto di linguaggio può essere considerato sicuro se ci sono almeno due volontari per ogni sottoincarico. Essi si possono anche aiutare l'un l'altro e, se accade qualcosa ad un membro del team, l'altro può svolgere il suo lavoro temporaneamente.
per far partire un nuovo team di supporto di un nuovo linguaggio è meglio se si hanno le descritte coppie di volontari.

Se tu ti senti di dare una mano per uno o più di questi compiti allora contattaci!

C'è una mailing list per la squadra della lingua italiana, dove essi possono parlarsi l'un l'altro di problemi tecnici e di altro, in modo tale che essi possono fare tutto quello che è importante per il successo del lavoro della squadra.



 
Arpad Emrick Elo

ArpadElo Il Sistema ELO per il punteggio dei giocatori di scacchi fu cosi' chiamato a seguito del suo ideatoreArpad Elo. nato nel 1903, Elo emigrò negli USA quando aveva 10. anni e studiò alla Chicago University, e poi divenne professore di Fisica alla Marquette University di Milwaukee. Imparò a giocare a scacchi da adolescente e giocò in numerosi tornei. Fu Campione o cocampione nelWisconsin per 9 volte fra il 1935 ed il 1961. Partecipò attivamente nel USCF (United States Chess Federation sin dalla sua creazione nel1939. Trascorse 20 years anni sviluppando e verificando il suo sistema di punteggio che fu adottato day FIDE nel1970 per utilizzo a livello internazionale.
Il suo libro'The Rating of Chessplayers, Past and Present' fu pubblicato nel 1978 ed è i testo di riferimento definitivo per il sistema di punteggio Elo. La maggior parte delle organizzazioni scacchistiche che utilizzano punteggi per classificare i loro giocatori si servono del sistema ELO , o di una sua derivazione
 
Il formato PGN

Il formato PGN è un modo standard per descrivere e riportare per iscritto una partita a scacchi.
Esso contiene i dati dei giocatori quali nome, punteggi ELO, nazione di appartenenza, la data del match ed il luogo ove si è svolta e tutte le mosse che sono state effettuate, inoltre, in caso il match sia concluso, anche il risultato.br> La partita può essere ancora in corso, in questo caso il risultato verrà indicato con un punto interrogativo "*". A termine partita, esso poi viene cambiato con "1-0", "0-1" o "1/2-1/2".br> Puoi trovare una descrizione dettagliata del formato PGN qui here.
Il server riconosce il PGN e potrai inviare e ricevere mosse in questo formato.

Molti software di scacchi utilizzano questo formato per esportare ed importare partite, Tali programmi vengono anche spesso utilizzati per giocare per corrispondenza, come ECTool o Mailchess (altre info su Links page).
 
Posta la tua notifica

Esprimi la tua opinione su questa pagina agli altri visitatori.

Il tuo nome:


 Invia notifica 

 
Prova

Per effettuare una prova di stampa, eccoti una pagina dove effettuare dei test:

Print view

Per suggerire questa pagina a qualcuno:

Send to a friend

To view Per vedere questa pagina con caratteri di diverse dimensioni:

Update
 


    This is a dynamic page, took 25 milliseconds to generate it.