Chciałbym serdecznie podziękować wszystkim, którzy pomagali lub pomagają w utrzymaniu i rozwoju
naszego klubu.
Przede wszystkim mojej rodzinie za
tolerancję i pogodzenie się z tym, że spędzam na moim hobby więcej czasu niż z nimi.
Podziękowania dla Eddiego Boyda z Szkocji, za prace nad serwisem WWW.
Dzięki jego pomocy wygląda on znacznie lepiej niż dawniej. Realizuje on też nad korektę w anglojęzycznym tekście i pomaga utrzymać spójność pomiędzy stronami.
Podziękowania dla Gergo Macsiego z Węgier,
który stworzył pierwszy zbiór grafik figur na początku istnienia klubu.
Podziękowania dla Henka Changa z Surinamu,
który pomagał w utrzymywaniu anglojęzycznego interfejsu serwera, sprawdzał i korygował angielskie teksty i na bazie swojego doświadczenia w grze
w szachy korespondencyjne pomagał w planowaniu rozwoju serwera.
Podziękowania dla Michaela Keatinga
za darmowe udostępnienie aplikacji MyChessViewer obsługującej partie publikowane na
stronie wydarzeń.
Podziękowania dla Pala Benyovszkiego z Węgier
za jego prace nad niemieckojęzyczną wersją serwera. Jest on też pierwszym członkiem
zespołu języka niemieckiego.
Podziękowania dla wszystkich graczy za ich sugestie usprawnień i zgłoszenia błędów.
Z radością przyjmuję wszelką pomoc oferowaną przez graczy.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie Pomóż nam.
When the morning of that day has dawned, the two parties faced each other in arms.
The warriors stood in four rows: kings and princes in front on shining charriots, in jewelry and gold-adorned armors, with glistening weapons. Battle flags swung on high poles of each chariots, they will recognize each others and the enemy in the deepest bustle of the battle.
The cavarly formed the second line. They were ready on light and quick horses, to support the charriots.
Huge elephants like mountains stood in the third line, armored frameworks on their back, fullfilled with archers and lancers: when the charriots and chavarly disarranged the enemy, they will roll like rocks over them.
The infantry formed the fourth line behind the elephants, with shields and swords, to settle the battle with their bulk. (from the Mahabharata)
Position of the chess pieces is similar to the above: Infantry: the pawns Charriots: the rooks Chavarly: the knights Elephants: the bishops (on sematical illustrations in the Middle Ages they were similar to the fools hat: the name of this piece is fou in Franche, which means fool, and Laufer in German which means something like bishop)
The queen is a minister of the king in the easter chess, fersan in Persian, and mudabbi in Arabic.
Twoja uwaga
Pozostaw swoją opinię o tej stronie dla innych odwiedzających.