Board   E4EC
 
Ostatnie zmiany w klubie
  Nowości



Dot 2008-06-02 - End of development - GalosA
Development of the chess server is halted. The club will operate onward in its current state.
Dot 2006-01-15 - Polska wersja językowa - GalosA
Marcin Kasperski rozpoczął prace nad polską wersją językową serwisu.
Dot 2006-01-15 - Wyłączenie serwera news - GalosA
Ze względu na brak zainteresowania zdecydowałem się wyłączyć serwer grup dyskusyjnych.
Dot 2005-08-05 - Forum niemieckojęzyczne - paya0411
Od sierpnia 2005 można dyskutować na forum po niemiecku:
niemieckie forum
Dot 2005-06-16 - Serwer news - GalosA
Jako uzupełniająca forma komunikacji między członkami klubu uruchomiony został serwer grup dyskusyjnych.
Adres serwera: news.e4ec.org.
Więcej informacji tutaj.
Dot 2005-05-01 - 10,000 partii - GalosA
Dziś rozpoczęła się 10,000-a partia w naszym klubie! Gratulacje dla wszystkich graczy.
Dot 2005-04-19 - Prace nad włoską wersją językową - GalosA
Salvatore Cuomo rozpoczął prace nad włoską wersją językową serwisu. Został pierwszym członkiem włoskiego zespołu tłumaczy. Zespół poszukuje osób chętnych do pomocy.
Mamy nadzieję przygotować także włoską wersję serwera szachowego.
Dot 2005-04-13 - Tryb sformalizowany - paya0411
Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo uznania niepoprawnie zapisanego ruchu za inny ruch, wprowadzono tryb sformalizowany (Strict Mode). Więcej informacji na wydzielonej stronie.



 
The Kuruksetra battle

When the morning of that day has dawned, the two parties faced each other in arms.
The warriors stood in four rows: kings and princes in front on shining charriots, in jewelry and gold-adorned armors, with glistening weapons. Battle flags swung on high poles of each chariots, they will recognize each others and the enemy in the deepest bustle of the battle.
The cavarly formed the second line. They were ready on light and quick horses, to support the charriots.
Huge elephants like mountains stood in the third line, armored frameworks on their back, fullfilled with archers and lancers: when the charriots and chavarly disarranged the enemy, they will roll like rocks over them.
The infantry formed the fourth line behind the elephants, with shields and swords, to settle the battle with their bulk.
(from the Mahabharata)

Position of the chess pieces is similar to the above:
Infantry: the pawns
Charriots: the rooks
Chavarly: the knights
Elephants: the bishops (on sematical illustrations in the Middle Ages they were similar to the fools hat: the name of this piece is fou in Franche, which means fool, and Laufer in German which means something like bishop)
The queen is a minister of the king in the easter chess, fersan in Persian, and mudabbi in Arabic.
 
Tryb streszczony

Przy rozgrywaniu wielu partii równocześnie, ruchy przeciwników mogą nadchodzić przez cały dzień, niekiedy przeszkadzając w pracy czy rozpraszając uwagę.

Tryb streszczony (digest) pozwala rozwiązać ten problem. Po jego włączeniu ruchy przeciwników nie są wysyłane natychmiast po wykonaniu, ale jedynie zapisywane. Następnie, o ustalonej godzinie, serwer wysyła jeden list zawierający wszystkie wykonane do tego czasu ruchy.
Można skonfigurować jedną lub kilka tego typu godzin dziennie, np. zażądać by ruchy nadchodziły wyłącznie wieczorem, albo też rano i wieczorem - nie rozpraszając uwagi w trakcie dnia.
 
Twoja uwaga

Pozostaw swoją opinię o tej stronie dla innych odwiedzających.

Twoje imię:


 Wyślij uwagę 

 
Narzędzia

Wersja tej strony przeznaczona do wydruku:

 Do druku 

Poinformuj kogoś o tej stronie:

 Wyślij link 

Zmień rozmiar czcionki:



 Zmień 

 


    This is a dynamic page, took 9 milliseconds to generate it.