Board   E4EC
 
Wydarzenia, publiczne turnieje
  Wydarzenia


Poniżej informujemy o organizowanych w naszym klubie wydarzeniach, które mogą być interesujące dla ogólnej publiczności.
Informujemy tu o turniejach pod auspicjami zewnętrznych organizacji, turnieje klubowe nie są (jeszcze) opisywane na stronach WWW.



Jan 1, 2004: Mistrzostwa Węgier w szachach przez E-mail
Węgierska Federacja Szachowa organizuje te zawody dla węgierskich szachistów korespondencyjnych. Od 2004 roku turniej prowadzony jest na naszym serwerze, w formie turnieju dostępnego dla zaproszonych szachistów. Turniej podlega rankingowi ICCF.
W ramach mistrzostw odbywały i odbywają się różne turnieje - półfinały, finał. Więcej informacji jest dostępnych przy pomocy powyższego linku.
Turniejem zarządza: Zsolt Szabo





 
Link do E4EC

Bêdziemy wdziêczni, je¶li zamie¶cisz link do e4ec.org na swojej stronie WWW.
Mo¿na do tego wykorzystaæ poni¿szy obrazek.

LinkImage


http://www.e4ec.org
 
The Kuruksetra battle

When the morning of that day has dawned, the two parties faced each other in arms.
The warriors stood in four rows: kings and princes in front on shining charriots, in jewelry and gold-adorned armors, with glistening weapons. Battle flags swung on high poles of each chariots, they will recognize each others and the enemy in the deepest bustle of the battle.
The cavarly formed the second line. They were ready on light and quick horses, to support the charriots.
Huge elephants like mountains stood in the third line, armored frameworks on their back, fullfilled with archers and lancers: when the charriots and chavarly disarranged the enemy, they will roll like rocks over them.
The infantry formed the fourth line behind the elephants, with shields and swords, to settle the battle with their bulk.
(from the Mahabharata)

Position of the chess pieces is similar to the above:
Infantry: the pawns
Charriots: the rooks
Chavarly: the knights
Elephants: the bishops (on sematical illustrations in the Middle Ages they were similar to the fools hat: the name of this piece is fou in Franche, which means fool, and Laufer in German which means something like bishop)
The queen is a minister of the king in the easter chess, fersan in Persian, and mudabbi in Arabic.
 
Twoja uwaga

Pozostaw swoją opinię o tej stronie dla innych odwiedzających.

Twoje imię:


 Wyślij uwagę 

 
Narzędzia

Wersja tej strony przeznaczona do wydruku:

 Do druku 

Poinformuj kogoś o tej stronie:

 Wyślij link 

Zmień rozmiar czcionki:



 Zmień 

 


    This is a dynamic page, took 5 milliseconds to generate it.